クリスマスソングが英語で歌えたらいいな~
と思ったことはありませんか?
2020年に東京オリンピックを控えて
今日本では空前の英語ブーム!?
小さい頃から英語を習う子供たちも増えて、
各地のクリスマスイベントでは
英語でクリスマスソングの定番曲を
歌う機会が多いようです。
実は英語が苦手でも、子どもたちの前では
かっこいいところを見せたい
お父さんやお母さんも多いのではありませんか?
クリスマスソングの定番曲なんて、
誰でもメロディーは知っています。
それなら子供たちにはこっそり練習、
カタカナで歌詞を覚えてしまえばよいのです!
クリスマスイベントやパーティーで
一緒にクリスマスソングの定番曲を
英語で歌えたら楽しいですよね。
一方、英会話教室に通っているけど、
なかなか上達しないお子さんは
英語の歌詞が覚えられず困っているかもしれません。
カトリック系の幼稚園などでも
英語で歌うようですね。
レッスン中はもごもご口パクで
やり過ごしていても、
クリスマス会当日は
一緒に歌えないと悲しいですよね。
それなら、まずはカタカナで
歌詞を覚えるのもいいと思います。
英語は楽しく学ぶのが一番!
少しくらい楽をしたって問題ありません。
子供でも簡単に歌える、
クリスマスの定番曲をカタカナ歌詞付でご紹介します。
クリスマスソング定番曲が英語で歌える♪子供でも簡単!カタカナ歌詞付
クリスマスソング定番曲その1:Jingle Bells(ジングルベル)
クリスマス曲といえば、「ジングルベル」
といえるほど有名な定番中の定番♪
まずは日本語の歌詞を簡単に復習しましょう。
日本語の歌詞もそれぞれ違うので
正解というのはありませんが、
英語の歌詞が日本語ではどういう意味なのか
簡単に理解できていればよいと思います。
あくまで参考ということで
動画を一つご紹介させていただきますね。
あまりなじみのない英単語ですが、
sleighが「そり」です。
直訳気味に訳すとこんな感じでしょうか。
そりに乗ってベルを鳴らしながら、
雪の中を滑るのは楽しいな~。
みんなの明るい笑い声が響き、
楽しくて気分も明るくなってくる!
ベルがチリンチリン、チリンチリン♪
あぁ、そりに乗って歌いながら滑るのって
なんて楽しいんだろう。
英語の歌詞付動画はこちらです。
Dashing through the snow
ダシン スルー ダ スノー
In a one-horse open sleigh
イナ ワンホーソーペンスレ
O'er the fields we go
オダ フィスィゴー
Laughing all the way
ラフィン オー ダ ウェーBells on bobtails ring
ベルゾ ボブテ リン
Making spirits bright
メイキン スピリッ ブライ
What fun it is to ride and sing
ワッ ファディ イツ ライダン スィン
A sleighing song tonight
ア スレイン ソン トゥナイOh!Jingle Bells Jingle Bells
オー ジングーベル ジングーベル
Jingle all the way
ジングー オー ダ ウェー
Oh what fun it is to ride
オ ワッファン イディズ トゥライ
In a one-horse open sleigh
イナ ワンホーソーペンスレHey!Jingle Bells Jingle Bells
ヘイ ジングーベル ジングーベル
Jingle all the way
ジングー オー ダ ウェー
Oh what fun it is to ride
オ ワッファン イディズ トゥライ
In a one-horse open sleigh
イナ ワンホーソーペンスレ-----------以下繰り返し-----------
Dashing through the snow
ダシン スルー ダ スノー
In a one-horse open sleigh
イナ ワンホーソーペンスレ
O'er the fields we go
オダ フィスィゴー
Laughing all the way
ラフィン オー ダ ウェーBells on bobtails ring
ベルゾ ボブテ リン
Making spirits bright
メイキン スピリッ ブライ
What fun it is to ride and sing
ワッ ファディ イツ ライダン スィン
A sleighing song tonight
ア スレイン ソン トゥナイOh!Jingle Bells Jingle Bells
オー ジングーベル ジングーベル
Jingle all the way
ジングー オー ダ ウェー
Oh what fun it is to ride
オ ワッファン イディズ トゥライ
In a one-horse open sleigh
イナ ワン ホーソーペン スレHey!Jingle Bells Jingle Bells
ヘイ ジングーベル ジングーベル
Jingle all the way
ジングー オー ダ ウェー
Oh what fun it is to ride
オ ワッファン イディズ トゥライ
In a one-horse open sleigh
イナ ワン ホーソーペン スレ
クリスマスソング定番曲その2:Silent Night(きよしこの夜)
子供の人気はどうかわかりませんが、
クリスマスソングの定番として
外せないのが「きよしこの夜」です。
歌詞もメロディーも美しく、
神聖な雰囲気はまさに聖夜のイメージ!
日本語の歌詞はやや難しい言葉や表現なので
子供にはそのままではわからないでしょうが
こちらの動画はかわいいネコのイラスト
だけではなく、
イエスの誕生もストーリーとして描いている
ので子供にも説明しやすいですよ。
きよしこの夜は讃美歌ですから
イエス・キリストという神様が生まれたこと
を讃える喜びの歌であることを伝えれば
わかってくれるでしょう。
英語の歌詞付動画はこちらです。
マリア様とキリストではないのですが、
お母さんと赤ちゃんのイラスト動画なので
理解が深まるのではないかと思います。
今は英語を習っている子どもも多いので、
MotherやChildといった単語からも
理解してくれそうですね。
2番まであるのは珍しいですが、
1番だけ覚えれば十分です。
Silent night! Holy night!
サイレントナイト ホーリーナイト
All is calm, all is bright,
オールイズカーム オールイズブライト
Round yon Virgin Mother and Child!
ラウンドヨンバージン マーザアンドチャイルド
Holy Infant, so tender and mild,
ホーリー イーンファント ソー テンダーアンドマイルド
Sleep in heavenly peace!
スリーピン ヘーヴンリーピース
Sleep in heavenly peace!
スリーピン ヘーヴンリーピースSilent night! Holy night!
サイレントナイト ホーリーナイト
Son of God, love’s pure light
ソノブゴッド ラヴズピュアライト
Radiant beams from Thy Holy Face
レディアントビームス フロム ザイホリーフェイス
With the dawn of redeeming grace,
ウィズザ ドーンオブ リディーミング グレイス
Jesus, Lord, at Thy Birth!
ジーザス ロード アッザイ バース
Jesus, Lord, at Thy Birth!
ジーザス ロード アッザイ バース
クリスマスソング定番曲その3:Santa Claus is coming to town(サンタが街にやってくる)
個人的にはサンタクロース好きなので
この曲が大好きです。
聴いているだけで楽しくなる!
歌うともっと嬉しくなる!
毎年スーパーや街中で聴くけれど、
実は題名を知らなかったという人も
いるかもしれませんね。
「サンタが街にやってくる」ですよ!
日本語の訳が中途半端ですが、
もうすぐクリスマスだ~!
サンタさんが来る~!
というワクワク感は満載なので
まずは、こちらの動画をどうぞ。
しかし、直訳すると下記のとおり
もっと現実的な歌詞だったりするんです。
気を付けて!泣いちゃダメ!
ふくれっつらもしないようにね。
だって、もうすぐサンタクロースが
街にやって来るんだから。
サンタさんはリストを作って、
何度も確かめているからわかってる。
どの子が悪い子で、どの子が良い子か。
サンタさんは寝ているときにやって来るけど
起きている子がいたらわかるんだ。
サンタクロースには悪い子かいい子か
御見通し!だからいい子でいなきゃダメ。
簡単に言えば、子供たちに対する
「もうすぐサンタさんが来るから、
いい子にしていないと
欲しいプレゼントをもらえないよ!」
というメッセージです。
クリスマスプレゼントに何が欲しいか
子供に聞く前に、
このクリスマスソングの意味を伝えて、
一緒にカタカナ歌詞で練習すると
見違えるほど良い子になるかもしれませんね。
クリスマス前に悪いことをしたら、
怒ったりせずに、
この歌を英語で歌っちゃうなんていうのも
お茶目なお母さんで素敵です。
poutが「しかめっつら、口をとがらせる」
という意味の英単語です。
naughtyが「いたずらっ子、わんぱくな」
という意味の英単語です。
両方ともかなり難易度が高い英単語ですが、
子供の頃クリスマスソングで覚えてしまえば
大学受験まで忘れないかも!?
英語の歌詞付動画はこちらです。
You better watch out
(ユ) ベラウォッチャウト
You better not cry
(ユ) ベラノックライ
Better not pout I'm telling you why
ベラノット ポウト アイム テリング ユ ワイ
Santa Claus is coming to town
サンタ クロース イズ カミン トゥ タウンHe's making a list
ヒーズ メイキンガ リスト
And checking it twice
(アンド) チェッキット トゥワイス
Gonna find out who's naughty and nice
ゴナ ファインダウト フズ ナウティ アナイス
Santa Claus is coming to town
サンタ クロース イズ カミン トゥ タウン
He sees you when you're sleeping
ヒー シーズ ユー ウェン ユアスリーピング
He knows when you're awake
ヒー ノーズ ウェン ユアウェイク
He knows if you've been bad or good
ヒー ノーズ イフ ユヴ ビーン バッドア グッド
So be good for goodness sake!
ソービ グッド フォ グッドネス セイク!You better watch out
(ユ) ベラウォッチャウト
You better not cry
(ユ) ベラノックライ
Better not pout I'm telling you why
ベラノット ポウト アイム テリング ユ ワイ
Santa Claus is coming to town
サンタ クロース イズ カミン トゥ タウン
Santa Claus is coming to town
サンタ クロース イズ カミン トゥ タウン
クリスマスソング定番曲その4:We Wish You A Merry Christmas(クリスマスおめでとう)
こちらもクリスマスソングの定番です。
私が一番最初に覚えた
英語のクリスマスソングかもしれません。
しかし、日本語歌詞があったとは
これまで知りませんでした。
しかも「クリスマスおめでとう」
というのはなじみが薄すぎ…。
字幕はありませんが、歌詞は簡単です。
日本語だとやや不自然に感じますが、
「お祝いしましょう♪」と何度も歌うと
不思議と嬉しい気持ちになりますね。
最近は手書きで手紙を書いたり、
クリスマスカードを贈ったりする習慣が
ほとんどないかもしれませんが、
"We Wish You A Merry Christmas"
(and A Happy New Year)
はクリスマスカードの定型文です。
クリスマスの挨拶として覚えてしまえば
一生忘れないでしょう。
元は古いイングランド民謡だそうです。
英語の歌詞付動画はこちらです。
We wish you a merry Christmas
ウィ ウィッシュ ユ ア メリー クリスマス
We wish you a merry Christmas
ウィ ウィッシュ ユ ア メリー クリスマス
We wish you a merry Christmas
ウィ ウィッシュ ユ ア メリー クリスマス
And a happy New Year.
アンダ ハッピー ニュー イヤー
Glad tidings we bring
グラッド タイディングス ウィ ブリング
To you and your kin
トゥ ユー アンド ユア キン
Glad tidings for Christmas
グラッド タイディングス フォー クリスマス
And a happy New Year!
アンダ ハッピー ニュー イヤーWe want some figgy pudding
ウィ ウォント サム フィギー プディング
We want some figgy pudding
ウィ ウォント サム フィギー プディング
We want some figgy pudding
ウィ ウォント サム フィギー プディング
Please bring it right here!
プリーズ ブリンギット ライト ヒア
Glad tidings we bring
グラッド タイディングス ウィ ブリング
To you and your kin
トゥ ユー アンド ユア キン
Glad tidings for Christmas
グラッド タイディングス フォー クリスマス
And a happy New Year!
アンダ ハッピー ニュー イヤーWe wish you a merry Christmas
ウィ ウィッシュ ユ ア メリー クリスマス
We wish you a merry Christmas
ウィ ウィッシュ ユ ア メリー クリスマス
We wish you a merry Christmas
ウィ ウィッシュ ユ ア メリー クリスマス
And a happy New Year.
アンダ ハッピー ニュー イヤー
kinというのは「血縁、親族、親戚」
という意味の英単語です。
古い言葉なので今は限られた場面でしか
使われないようです。
最近の歌ではkin⇒friendsとしている
歌詞も多いですね。
本来の意味とは違いますが、
あなたとあなたの身近な親しい人々を
指しているのでしょう。
tidingsは「便り、通知、音信、消息」
という意味の英単語です。
こちらも古い言葉でしょうね。
また、"Figgy pudding"というのは
いちじくのプディングのことだそうです。
中世から伝わるイギリスの伝統的な
クリスマスプディングには
いちじくがたくさん入っていたようです。
何度もせがんでいるのは、きっと
当時のごちそうだったからでしょう。
1時間半で作れて簡単みたいですよ。
少なくとも写真はおいしそう!
食べ物もそうですが、これらのクリスマスを
祝って歌う歌「クリスマスキャロル」は
何百年も何千年も歌い継がれているものも
ある伝統的な文化です。
できれば英語で作られた歌は
昔から歌い継がれているとおり
英語で歌えるといいですよね。
今回ご紹介したクリスマスソングは
定番曲の中のほんの一部ですが、
子供でもすぐに歌えるように
カタカナ歌詞を付けました。
ぜひクリスマスイベントやパーティーで
みんなで楽しく歌ってください。
「もしかしてうちの子、英語の才能ある?」そう感じたらこの教材!
クリスマスソングの定番曲を歌ってみて、
あっという間に4曲マスターしてしまった
お子さん、
もしくは発音などがやたらとうまくて
英語も習わせていないのになぜ?と感じる
お子さんがいるかもしれません。
子供、特に幼児期から英語を始めると、
明らかに英語をマスターするのも速く、
きれいな発音になります。
(ただし、継続することが需要です!)
正直、語学にはセンスも関係あります。
10年以上語学教師をしてきて
私は痛切に感じました。
一生懸命頑張っていても、
センスがない子は途中で伸び悩みます。
しかし、ある程度まで伸びれば
問題ないでしょう?
語学のスペシャリストになる以外は
コミュニケーションのツールとして
使いこなせればよいだけです。
でも、英会話塾は?十万も費用かかかって
とても無理…という方には、
絶対的にこちらの英語教材をおススメします。
七田式ってご存知ですか?
かの有名な教育者七田眞先生の教材です。
私は右脳開発の本で七田式に出会いましたが
右脳開発だけでなく、幼児教育、英語教育
でも有名な教育界のレジェンドでした。
『七田式英語学習法』は大人にも
非常に効果的ですが、子供が学ぶとその可能性は∞!
英会話塾に通うよりも、ずっとお安く
コスパは最高です。
七田式魔法のメソッドで
留学なしでバイリンガルも夢じゃない!
まとめ
クリスマスソングの定番曲が英語で歌えるようになるとうれしいなー。最近は日本にも外国人が増えて国際交流の機会も増えたから、クリスマスパーティーで一緒に歌えるといいよね。
そうだね!クリスマスは年末の一大イベントだし、たくさんの子供たちも楽しみにしているから、定番のクリスマスソングをまずはカタカナの歌詞で覚えて、何度も練習して発音も上手になればいいと思う。
じゃ、早速練習開始!Let's try♪